总要旷达:许渊冲译苏轼诗词

总要旷达(译界泰斗许渊冲臻美呈现苏轼旷达诗词,治愈生活里的不开心。人生无常,起伏辗转。无论是欢喜还是寂寞,总要旷达。)看许渊冲把民族的美转化为全世界的美。

作者
[宋]苏轼
出版社
北京联合出版有限公司
出版时间
2023年09月
国际标准书号ISBN
9787559671240
总要旷达:许渊冲译苏轼诗词

重磅推荐

陈徒手亲笔签名套装(人有病天知否 故国人民有所思)

自营¥63.00

煮沸人生【限量签章版 定制唯美双面信封 亲笔手写信】李银河

自营券满减满折¥45.00

我的爱情观(当当独家签名版)社会学家李银河3年来新书系统讲述中国人的爱情观,在恋爱婚姻中平等对话、保持自我,是每个人的必修课题

自营¥39.60

林清玄:太阳下山有月光

自营券满减促¥44.10

【印签版】抬头看二十九次月亮张皓宸新书散文随笔集 写给每一个在等待月圆的你【赠书签 海报 插画卡 明信片】

自营包邮预售¥33.00

挣脱:一个律师的女性辩护记录(10个真实案件,讲述现实社会中女性主义的困境与希望)

自营券满减满折¥59.80

林清玄清欢三卷:套装(读一卷林清玄,修一次人生的禅!)

自营¥112.30

那间街角的茶铺(历史学家王笛新作,当当独家专享签名版)

自营限时抢¥37.90

优雅转身(晓雪独家亲签)(“优雅精神代言人”晓雪深度之作,一部写给所有女性的勇敢之书。不惧年龄,任何时候都可以优雅再出发!)

自营券预售限时抢¥29.50

产品特色

总要旷达:许渊冲译苏轼诗词总要旷达:许渊冲译苏轼诗词

编辑推荐

◆用苏轼的旷达疗愈生活里的颓丧:从东坡诗词获得心灵疗愈,以旷达的心态面对坎坷,胜过生活中的不如意。

◆从诗词流变看苏轼如何成为苏东坡:诗词是走进苏轼羁旅人生的绿色通道。

◆精选译界泰斗许渊冲译文,中英双语对照:在两种语言的韵律融合中,加深对东坡诗词的体悟。

◆臻选苏轼传世真迹与许渊冲机打原稿:诗书神品与传奇译作的跨时空连线。

◆手感轻盈,更好体悟苏轼旷达:狭长开本,携带轻便,手感舒适,带来恬静惬意的阅读体验。

 

作者简介

苏轼(1037—1101)

字子瞻,号东坡居士,北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面均取得很高成就。诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”;散文著述宏富,为“唐宋八大家”之一。

 

许渊冲(1921—2021)

中国罕有的能在古典诗词和英法韵文之间进行互译的专家,已将《论语》《诗经》《唐诗三百首》《宋词三百首》《西厢记》等译入英文、法文。2014年,许渊冲获国际翻译界至高奖项——“北极光”杰出文学翻译奖,系首位获此殊荣的亚洲翻译家。

目  录

凤翔:应似飞鸿踏雪泥

辛丑十一月十九日,既与子由别于郑州西门之外,马上赋诗一篇寄之

和子由渑池怀旧

戏子由

和子由“踏青”

十二月十四日夜微雪,明日早往南溪小酌至晚

腊日游孤山访惠勤惠思二僧

除夜直都厅,囚系皆满,日暮不得返舍,因题一诗于壁

别岁

守岁

春夜

石鼻城

虞姬墓

游金山寺

自金山放船至焦山

 

杭州:欲把西湖比西子

雨中游天竺灵感观音院

有美堂暴雨

六月二十七日望湖楼醉书(五首选三)

饮湖上初晴后雨(二手选一)

新城道中(二手选一)

望海楼晚景(五首选三)

八月十五日看潮五绝

催试官考较戏作

法惠寺横翠阁

冬至日独游吉祥寺

陌上花三首

书双竹湛师房

吴中田妇叹

於潜女

行香子 过七里濑

行香子 丹阳寄述古

行香子 述怀

醉落魄 离京口作

醉落魄 苏州闾门留别

南乡子 送述古

南乡子 梅花词和杨元素

南乡子 集句

江城子 湖上与张先同赋

昭君怨 送别

瑞鹧鸪 观潮

虞美人 有美堂赠述古

少年游 代人寄远

 

密州:老夫聊发少年狂

沁园春 赴密州,早行,马上寄子由

江城子 密州出猎

蝶恋花 密州上元

水调歌头 明月几时有

江城子 乙卯正月二十日夜记梦

吏漏子 送孙巨源

永遇乐 寄孙巨源

江城子 孤山竹阁送述古

 

徐州:问言豆叶几时黄

阳关曲 中秋作

浣溪沙 徐门石潭谢雨道上作五首

浣溪沙

浣溪沙

浣溪沙 咏橘

永遇乐

南歌子 湖州作

续丽人行(并引)

除夜大雪留潍州,元日早晴,遂行,中途雪复作

李思训画长江绝岛图

百步洪(二首选一)

舟中夜起

端午遍游诸寺得禅字

陈季常所蓄朱陈村嫁娶图二首

雨晴后,步至四望亭下鱼池上,遂自乾明寺前东冈上归二首

 

黄州:一蓑烟雨任平生

西江月 黄州中秋

西江月 顷在黄州

定风波 莫听穿林打叶声

浣溪沙

念奴娇 赤壁怀古

临江仙 夜归临皋

卜算子 黄州定惠院寓居作

南乡子 重九涵辉楼呈徐君猷

鹧鸪天

满庭芳

满庭芳

满庭芳 留别雪堂

虞美人

调笑令

洞仙歌 花蕊夫人

洞仙歌 咏柳

红梅

正月二十日与潘、郭二生出郊寻春,忽记去年是日同至女王城作诗,乃和前韵

春日

寒食雨二首

次荆公韵

题西林壁

琴诗

南堂(五首选二)

海棠

归宜兴留题竹西寺

惠崇春江晚景二首

 

京都:一朵红云捧玉皇

水龙吟 次韵章质夫杨花词

贺新郎

鹊桥仙 七夕送陈令举

八声甘州 寄参寥子

临江仙 送钱穆父

书李世南所画秋景

书鄢陵王主簿所画折枝二首

赠刘景文

上元侍饮楼上三首呈同列(三首选一)

 

儋州:此生归路愈茫然

慈湖夹阻风(五首选三)

纵笔

被酒独行,遍至子云、威、徽、先觉四黎之舍(三首选二)

纵笔(三首选一)

澄迈驿通潮阁二首

过岭

归朝欢 和苏坚伯固

蝶恋花 春景

西江月 梅花

在线试读

念奴娇

赤壁怀古

大江东去,

浪淘尽,

千古风流人物。

故垒西边,

人道是、三国周郎赤壁。

乱石崩云,

惊涛裂岸,

卷起千堆雪。

江山如画,

一时多少豪杰。

The Charm of a Maiden Singer

The Red Cliff

The great river eastward flows;

With its waves are gone all those

念奴娇

赤壁怀古

 

大江东去,

浪淘尽,

千古风流人物。

故垒西边,

人道是、三国周郎赤壁。

乱石崩云,

惊涛裂岸,

卷起千堆雪。

江山如画,

一时多少豪杰。

 

The Charm of a Maiden Singer

The Red Cliff

 

The great river eastward flows;

With its waves are gone all those

Gallant heroes of bygone years.

West of the ancient fortress appears

Red Cliff where General Zhou won his early fame

When the Three Kingdoms were in flame.

Rocks tower in the air and waves beat on the shore.

Rolling up a thousand heaps of snow.

To match the land so fair, how many heroes of yore

Had made great show!

 

水调歌头

明月几时有

 

丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。

 

明月几时有?

把酒问青天。

不知天上宫阙,

今夕是何年?

我欲乘风归去,

又恐琼楼玉宇,

高处不胜寒。

起舞弄清影,

何似在人间?

 

Prelude to Water Melody

Sent to Ziyou on Mid-autumn Festival

 

On the mid-autumn festival, I drank happily till dawn and wrote this in my cups while thinking of Ziyou.

 

When did the bright moon first appear?

Wine-cup in hand, I ask the blue sky.

I do not know what time of year

It would be tonight in the palace on high.

Riding the wind, there I would fly,

But I\’m afraid the crystalline palace would be

Too high and too cold for me.

I rise and dance, with my shadow I play.

On high as on earth, would it be as gay?

 

饮湖上初晴后雨

 

水光潋滟晴方好,

山色空濛雨亦奇。

欲把西湖比西子:

淡妆浓抹总相宜。

 

Drinking at the Lake

First in Sunny and then in Rainy Weather

 

The brimming waves delight the eye on sunny days;

The dimming hills give a rare view in rainy haze.

The West Lake looks like the fair lady at her best;

Whether she is richly adorned or plainly dressed.

相关图书

第七天

浓雾弥漫之时,我走出了出租屋,在空虚混沌的城市里孑孓而行。
0 0 投票数
文章评分
订阅评论
提醒
guest
0 评论
内联反馈
查看所有评论